Перевод документов у нотариуса

Телефон бюро переводов: +7 (925) 071-09-69

Перевод и нотариальное заверение документов – ответственная, требующая профессиональных навыков и в нынешнее время востребованная задача, поэтому ее решение лучше доверить специалистам. Вы ищете нотариуса и перевод документов в Москве? Обращайтесь к нам!

Также на нашем сайте вы сможете найти перевод на английский.

Мы оказываем услуги перевода документов качественно (высокий языковый уровень, учитываются особенности тематики), быстро (оптимальные сроки выполнения заказа), выгодно (принимаем заказы на перевод любого объема, приемлемая ценовая политика).

  • Перевод паспорта
  • Перевод водительских прав
  • Перевод печатей и апостилей
  • Перевод аттестатов и приложений
  • Перевод дипломов
  • Перевод свидетельства о рождении
  • Нотариальный перевод документов
  • Перевод корпоративных документов
  • Нотариальный перевод справок
  • Технический перевод текстов
  • Перевод экономических статей
  • Перевод программного обеспечения
  • Перевод зачетных книжек
  • Перевод финансовой отчетности
  • Перевод рекламных текстов
  • Перевод согласий на выезд ребенка
  • Перевод юридических документов
Действие Примечание Стоимость
Перевод документа стран СНГ:
— паспорт;
— свидетельство о рождении;
— свидетельство о разводе;
— свидетельство о смерти;
— водительское удостоверение;
— удостоверение личности
— выписки из реестра;
— справки и пр. документы, объемом в одну страницу
750 рублей (с нотариальным заверением 1050 руб.)
Перевод документов с/на английского, немецкого, испанского языков:
— свидетельство о рождении;
— свидетельство о браке;
— диплом;
— аттестат;
— справки с места работы и пр.
объем одна страница 850 рублей (с нотариальным заверением 1150 руб.)
Перевод согласий на выезд ребенка 1000 рублей (с нотариальным заверением 1300 руб.)
Перевод нестандартного документа:
— приложение к аттестату;
— апостиль;
— заявление и пр.
объем 1 стр., в котором кол-во знаков не превышает 1800 900 рублей (с нотариальным заверением 1200 руб.)
Перевод объемных документов:
— Устав и учредительные документы:
— доверенность;
— выписка;
— приложение к диплому и пр.
1800 знаков – 650 руб.
Перевод печати 1 печать в одном документе 800 рублей (+ 30 рублей каждая следующая)*

Примечания

* перевод одной печати в одном документе с нотариальным заверением – 800 рублей; перевод печатей в трудовой книжке – первая печать 800 руб. +130 руб. каждая следующая печать, в случае, если они расположены на разных страницах;

Сроки исполнения

  • Cтандартные документы — в течение дня.
  • Cогласие — на следующий день.
  • Объемные документы — по договоренности.

Заверить перевод у нотариуса означает удостоверить аутентичность подписи переводчика, который совершал перевод, и подтвердить юридическую силу документа, предоставленного для перевода. Таким специалистом имеет право быть исключительно лингвист со специальным дипломом переводчика (нотариальный перевод на любом уровне без официального документа, подтверждающего знания, не может быть законным).

Удобно и безопасно пользоваться услугами бюро переводов с нотариальным заверением. В этом случае с клиентом имеют дело профессиональные специалисты по переводу, квалификация которых уже проверена при трудоустройстве.

Кому нужны услуги бюро переводов в Москве?

Услугами бюро нотариальных переводов пользуются такие категории субъектов хозяйствования:

  • граждане Российской Федерации, подготавливающие пакет документов для получения визы, предъявления документов за рубежом (выезд на работу, лечение, в гости, для заключения брака, вождения автомобиля) – нотариальный перевод с русского языка на язык принимающей страны;
  • частные лица для предъявления нотариального перевода в государственных органах (полиция, миграционная служба, налоговая администрация, ЗАГС) – требуется получить нотариальный перевод с языка выдавшей документ страны на русский;
  • юридические лица, которые ведут хозяйственную деятельность с нерезидентами РФ – нотариальный перевод уставных документов, контрактов, сертификатов.

Переводу с нотариальным заверением подлежат официальные документы: паспорта, диплом, медицинские эпикризы, устав, справки государственных органов, сертификаты, договоры между юридическими лицами, метрики, водительские права.

Порядок работы бюро нотариальных переводов

Для осуществления нотариального перевода в бюро должны быть предоставлены оригиналы документа для перевода или его нотариальная копия. Документ с нотариальным переводом должен иметь форму, установленную законодательством и порядком организации, в которую он предоставляется.

Читайте также:  Нормативные документы по кадрам

Для нотариального заверения перевода сшиваются вместе оригинал (удостоверенная копия) и профессиональный перевод с подписью переводчика. Последний лист в обязательном порядке содержит следующую информацию: количество листов в подшивке (оригинала и перевода), данные нотариуса, на основании чего он проводит перевод, его аутентичная подпись и печать. При нотариальном удостоверении паспорта перевод сшивается только вместе с фотокопией.

Недопустимо осуществлять нотариальное удостоверение перевода документа, который содержит помарки, исправления, опечатки, надписи латиницей, выполнен неразборчивым шрифтом. Чтобы ускорить процесс согласования перевода, рекомендуется обращаться в профессиональное бюро переводов.

Заверить перевод у нотариуса: основные требования

Документы, предоставляемые для нотариального перевода, обязаны отвечать следующим условиям:

  • Если оригинальный документ, представленный для перевода, содержит несколько страниц, он должен быть прошит, иметь указания о количестве страниц, скреплен печатью выдающей организации.
  • При заверении документов для перевода, которые подписываются гражданами, действующими на основании доверенности, а также уполномоченными юридических лиц-нерезидентов РФ, подписи должны иметь нотариальное удостоверение.
  • Документы, сформированные за пределами РФ, перед нотариальным переводом проходят процедуру апостиля (легализации перевода). Исключением являются бумаги, выданные государствами – бывшими республиками СССР.
  • Простые договоры, субъектами которых являются физические лица, не подлежат нотариальному переводу.

При процедуре удостоверения перевода нотариус должен проверить, соответствует ли исходный документ и его перевод всем требованиям законодательства.

Заверить перевод у нотариуса: зачем нужен апостиль?

Чтобы придать переводу юридическую силу, требуется легализация перевода:

  • Для предъявления нотариального перевода в других странах требуется легализация перевода. Форма легализации перевода зависит от типа заверяемого документа: для физических лиц предусмотрен апостиль, который выдается профильным государственным органом (применим для стран, в которых ратифицирована Гаагская конвенция). Для других стран используется консульская легализация перевода, что предусматривает поэтапное получение разрешений от различных инстанций. Документы коммерческих организаций легализируются в Торгово-промышленной палате.
  • При осуществлении обратного перевода (с иностранного языка на русский) требуется предъявлять оригинал документа, в котором стоит отметка апостиля. Она выдается по алгоритму, предусмотренному выдающей страной.

Фактически легализация перевода означает подтверждение государственными органами подлинности предоставляемых документов.

Как работает бюро переводов с нотариальным заверением на «Окской»?

Чтобы заверить перевод у нотариуса, обращайтесь в бюро переводов на «Окской». Здесь работают профессиональные переводчики, квалификация которых подтверждается дипломом, сертификатами, опытом в работе с переводами. При осуществлении перевода учитывается особенность документа, его тематика.

Порядок работы по переводу следующий:

  • Клиент обращается непосредственно в бюро переводов, предоставляя оригинал документа для перевода или его нотариально заверенную копию. При необходимости предоставляются дополнительные бумаги, данные, которые позволяют учесть специфику, улучшить качество перевода.
  • Осуществление перевода дипломированным специалистом на заказанный язык.
  • Проверка перевода, сшивание оригинала и перевода, подготовка к нотариальному утверждению перевода.
  • Подпись перевода специалистом, осуществляющим работу.
  • Нотариальная аутентификация подписи специалиста по переводу.

Перевод одного стандартного документа занимает 1 день. Бюро переводов в Москве на «Окской» работает с бумагами любого объема. Сроки таких переводов оговариваются индивидуально, стоимость перевода формируется с учетом объемной скидки. Цена перевода зависит от вида документа. С ней можно ознакомиться на сайте бюро. Обратившись к нам, вы можете быть уверены в качестве выполненного перевода, его легальности. Мы всегда соблюдаем сроки выполнения работ. Этому способствует также сотрудничество с нотариусом высокой квалификации.

Обращаем ваше внимание на то, что данный интернет-сайт носит исключительно информационный характер и ни при каких условиях не является публичной офертой, определяемой положениями ч.2 ст.437 Гражданского кодекса Российской Федерации.

Нотариальный перевод

При необходимости, после выполнения перевода ваших документов (паспорта, дипломы, аттестаты, свидетельства, водительские удостоверения и прочие), мы можем нотариально заверить их или поставить печать бюро переводов "МК". Таким образом, наши переводы становятся нотариально заверенными и имеют юридическую силу в разных структурах Российской Федерации.

Если вы заказываете перевод документа в нашем агентстве переводов, то нотариальное заверение входит в стоимость перевода, доплачивать ничего не нужно.

Цена нотариального заверения перевода — 600 рублей.

Для чего чаще всего требуется нотариальное заверение перевода?

  • перевод договоров, учредительных документов, бухгалтерских отчетов и других документов компаний;
  • перевод свидетельств о рождении , браке, разводе и прочих документов, выдаваемых органами ЗАГС;
  • перевод трудовых книжек, справок, адресных листков убытия и т.п. (зачастую на таких документах, выданных в странах СНГ, требуется переводить только штампы и печати, но и такой перевод должен иметь заверение нотариуса);
  • перевод дипломов , аттестатов, сертификатов;
  • перевод согласия на выезд ребенка за границу, доверенности, завещания и других нотариальных актов;
  • перевод прав и водительского удостоверения ;
  • перевод паспорта
  • и другие.
Читайте также:  Как узнать штрафы гибдд по правам

Когда нужен нотариальный перевод

Законодательство Российской Федерации предусматривает великое множество случаев, когда нотариальный перевод необходим в императивном порядке. Однако и в договорных гражданско-правовых отношениях заверение нотариусом перевода различной документации придает юридической уверенности сторонам договора, ибо опираясь на букву закона гораздо легче решить различные конфликтные ситуации и спорные вопросы в рамках той или иной сделки.

По определению, изложенному в терминологическом юридическом словаре, нотариальный перевод – это письменный перевод , сделанный профессиональным переводчиком, имеющим право, согласно законодательству РФ, осуществлять перевод документации, и заверенный нотариусом в порядке, предусмотренном Законом. В данном случае, роль нотариуса заключается во внесении информации о конкретном переводчике в единый реестр, а также в заверении мокрой печатью подлинности подписи переводчика, а также наличия у него диплома о профильном высшем образовании. Перевод будет иметь правомочность при предоставлении оригинала документа.

В частности, необходимым является перевод документов при устройстве иностранца на работу в Российской Федерации, при поступлении иностранца в российское высшее учебное заведение, при выезде гражданина России на работу или на учебу за границу, также нужен перевод текста договора при заключении международно-правовых сделок, как государственными компаниями, так и частными юридическими и физическими лицами.

Рыночная экономика, открытый рынок труда и достаточно простая процедура временной миграции способствуют возникновению большого спроса на услуги нотариального перевода документов, вследствие чего в России возникли (и продолжают возникать) множество непрофессиональных (теневых) фирм, которые предоставляют некачественный перевод, либо перевод, выполненный с отступлением от норм российского законодательства. После чего у клиента возникают многочисленные проблемы с устройством на работу, поступлением в вуз и т.д. Поэтому при возникновении необходимости перевода Ваших документов, следует очень тщательно подходить к выбору компании, которая будет оказывать Вам данную услугу. Бюро переводов «МК» — это команда профессиональных переводчиков, которые за время своей деятельности выполнили тысячи и тысячи подобных переводов, оказали услуги огромному количеству иностранцев и граждан Российской Федерации. Бюро переводов находится в Москве на улице 1905 года. Обратившись в эту компанию, Вы можете быть уверены, что качественный перевод документов будет выполнен в кратчайший срок и в точности соответствовать требованиям законодательства РФ в данной сфере. Бюро переводов «МК» осуществляет нотариальные переводы широчайшего спектра. Это могут быть паспорта, свидетельства о рождении, медицинские справки (при выезде на дальнейшее лечение за границу), документы, необходимые для получения визы в любое государство мира, документы, необходимые для регистрации юридического лица (в том числе и при открытии филиалов и дочерних предприятий), судебные документы (в частности, при обращении лица в Европейский суд по правам человека), а также иные документы: пенсионное удостоверение, страховки, согласия одного и родителей на выезд ребенка за рубеж, водительские удостоверения , свидетельства о регистрации транспортных средств, технические паспорта на любую продукцию, различного рода сертификаты, характеристики и удостоверения.

Профессионализм сотрудников Бюро переводов «МК» не позволит Вам беспокоиться о качестве и сроках в оказании данных услуг. При необходимости заверение можно выполить в срочном порядке за несколько часов. Звоните!

Наше бюро предлагает оптимальные цены на переводы, нотариальное заверение, апостилирование. Вы можете ознакомиться с предложениями других московских агентств переводов и убедиться в конкурентоспособности нашего предложения.

1

Языки стран СНГ от 350 руб. 1 Редкие языки от 600 руб. 1 Перевод с «исчезающих» языков, диалектов, наречий (гагаузский, каталонский и т.д.) от 1000 руб. 1 1 окончательная стоимость страницы перевода зависит об объема текста и языка Редактирование перевода, предоставленного заказчиком, либо выполненного ранее (имеющегося в базе) 50 % от стоимости перевода Устный перевод при заключении сделки у нотариуса 2 000 руб. в час (минимальный заказ 1 час) Перевод печати 200 руб. Перевод штампа «апостиль» в документе 250 руб. Нотариальное заверение и заверение печатью компании (подтверждение аутентичности) Заверение перевода печатью компании 100 руб. за документ Нотариальное заверение подписи переводчика от 600 руб. за документ 2 Нотариальное заверение копии документа от 80 руб. за страницу 2 2 окончательная стоимость зависит от типа документа и сроков выполнения Легализация документов Проставление штампа «апостиль» в Главном Управлении Министерства Юстиции России по Москве 3 3 500 руб. за документ (7 раб.дней) Проставление штампа «апостиль» в Главном Управлении Министерства Юстиции России по Москве (срочное проставление) 8 500руб. ( 1 раб.день) Проставление штампа «апостиль» на оригинал диплома об образовании: диплом(аттестат) + приложение (с учетом госпошлины) 5 500 руб. за документ (от 45 до 90 дней) Проставление штампа «апостиль» на оригиналы документов в органах ЗАГС 3 3 500 руб. за документ (5 раб. дней) Легализация справки о несудимости в МВД (оригинал) 6 000 руб. за документ (2 раб. дней) Легализация документов без консульского заверения (с учетом гос. пошлины) 3350 руб. (11 раб. дней) Легализация документов с консульским заверением (без учета пошлины посольства, пошлина варьируется от 1 тыс. руб. до 30 тыс. руб и устанавливается посольством) 3850 руб. за документ (11 раб. дней) Легализация документов в ТПП РФ (с учетом госпошлины) 4 000 руб. за документ (1 раб. день)
Читайте также:  Код документа 2766 для налоговой

3 уменьшение срока исполнения возможно по согласованию с менеджером

Дополнительные услуги Набор текста и перенабор документа (стандартная расчетная страница) 150 руб. Курьерская служба от 350 руб.

—>

6500 руб. за документ (45 раб.дней)

Полная консульская легализация ОАЭ (Главное управление министерства юстиции РФ + Министерство иностранных дел РФ + консульство страны назначения)

от 7350 руб./документ(11 рабочих дней + срок установленный консульством)

от 12 000 руб./документ (7 рабочих дней + срок установленный консульством)

Легализация образовательных документов для ОАЭ без проставления штампов «апостиль» на оригиналы

от 7350 руб./документ(11 рабочих дней + срок установленный консульством)

от 12 000 руб./документ (7 рабочих дней + срок установленный консульством)

5 000 руб./документ (16 рабочих дней)

8 000 руб./документ (13 рабочих дней)

12 000 руб./документ (9 рабочих дней)

Наименование услуги Стоимость
Апостиль на документы
Перевод текста апостиля
Проставление штампа «апостиль» на документы удостоверенные нотариусами города Москвы и Московской области 3 900 руб. за документ (5 раб.дней)
Проставление штампа «апостиль» на документы удостоверенные нотариусами города Москвы и Московской области по запросу (1 раб.день)
Проставление штампа «апостиль» на оригиналы документов об образовании, выданных образоват. учреждениями РФ и СССР ( до 1991 года)
Проставление штампа «апостиль» на справки об отсутствии судимости выданные в ГИАЦ МВД РФ 3900 руб. за документ (от 6 раб. дней)
Проставление штампа «апостиль» на справки об отсутствии судимости выданные в ГИАЦ МВД РФ 9000 руб. за комплект (1 раб. день)
Проставление штампа «апостиль» на документы выданные органами ЗАГС города Москвы и Московской области 3900 руб. за документ (5 раб. дней)
Проставление штампа «апостиль» на документы выданные органами ЗАГС города Москвы и Московской области 9000 руб. за документ (1 раб. день)
Проставление штампа «апостиль» на документы выданные органами ЗАГС города Москвы и Московской области 15000 руб./документ (0,5 раб. дней)
Проставление штампа «апостиль» на справки об отсутствии судимости выданные в ГИАЦ МВД РФ (при размещение до 14:00) 3900 руб./документ (6 раб. дней)
Проставление штампа «апостиль» на справки об отсутствии судимости выданные в ГИАЦ МВД РФ (при размещение до 14:00) 9000 руб./документ (1 раб. день)
Легализация документов
Полная консульская легализация КНР — личные документы граждан (Главное управление министерства юстиции РФ + Министерство иностранных дел РФ + консульство страны назначения)
Нотариальное заверение и перевод
Перевод текста нотариального заверения по запросу
Нотариальное заверение перевода 600 руб.
Нотариальное заверение копии документа 100 руб.
Письменный перевод (1800 знаков с пробелами по переводу)
Европейские языки от 800 руб.
Языки стран СНГ от 350 руб.
Другие языки по запросу

Для уточнения стоимости перевода документов, нотариального заверения, проставления апостиля позвоните нам +7 499 346-67-20 или оставьте заявку, воспользовавшись формой расчёта точной стоимости.

Ссылка на основную публикацию
Займ на карту
close slider

Adblock detector